Translation of "the limits" in Italian


How to use "the limits" in sentences:

Now, see further than we've ever imagined... beyond the limits of our existence... in a place we call "The Universe."
Ora vediamo oltre quello che abbiamo mai immaginato, oltre i limiti della nostra esistenza, in un posto chiamato... l'Universo.
The Entrepreneur may, within the limits of the law, gather information about Consumer’s ability to fulfil his payment obligations, and all facts and factors relevant to responsibly concluding the distance contract.
L’imprenditore può, nell’ambito dei contesti giuridici, informare se il consumatore è in grado di soddisfare i suoi obblighi di pagamento, nonché tutti i fatti e fattori rilevanti per la responsabilità dell’accordo remoto.
The reproduction, modification, distribution or any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of its respective author or creator.
La riproduzione, la modifica e qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d'autore richiede il consenso scritto del gestore del sito o del rispettivo autore.
The duplication, processing, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright law require the written consent of the respective author or creator.
La riproduzione, l’elaborazione, la diffusione e qualsiasi tipo di utilizzo al di fuori dei limiti del diritto d’autore necessitano dell’autorizzazione scritta del rispettivo autore ovvero creatore.
The reproduction, adaptation, distribution or any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the author or creator.
La riproduzione, elaborazione, diffusione e qualsiasi tipo di sfruttamento non previsti dalla legge sul diritto d'autore necessitano dell'autorizzazione scritta da parte dell'autore e/o del creatore.
The duplication, processing, distribution and any kind of use outside the limits of copyright law require the written consent of the respective author or creator.
La riproduzione, l’elaborazione, la distribuzione e qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d’autore richiedono il consenso scritto del rispettivo autore o creatore.
Duplication, editing, distribution and any kind of use outside the limits of copyright law require the written consent of the respective author or creator.
La duplicazione, l'editing, la distribuzione e qualsiasi tipo di utilizzo al di fuori dei limiti della legge sul copyright richiede il consenso scritto del rispettivo autore o creatore.
Something which exceeds the limits of marketing in its traditional form.
Qualcosa che supera i limiti del marketing nella sua forma tradizionale.
The copying, processing, distribution and any kind of exploitation beyond the limits of copyright require the written consent of the respective author or creator.
La riproduzione, l’elaborazione, la diffusione e qualunque tipo di utilizzo al di fuori dei limiti del diritto d’autore richiedono la previa autorizzazione dell’autore o del creatore.
The reproduction, modification, distribution or any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the author or creator.
La riproduzione, l’adattamento, la distribuzione o qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d’autore richiede il consenso scritto dell’autore o del creatore.
And I've seen the limits of your mercy.
Ho visto bene il limite della tua benevolenza.
Copying, editing, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the author or creator.
La riproduzione, l'adattamento, la distribuzione e qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d'autore richiede il consenso scritto dell'autore o del creatore.
The reproduction, modification, distribution, or any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the author or creator.
La riproduzione, l’elaborazione, la distribuzione e qualsiasi tipo di utilizzo al di fuori dei limiti del diritto d’autore richiedono il consenso scritto del rispettivo autore o creatore.
The reproduction, processing, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the respective author or creator.
La riproduzione, la modifica, la distribuzione e qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti della legge sul copyright richiedono il consenso scritto del rispettivo autore o creatore.
The duplication, processing, distribution and any kind of exploitation beyond the limits of copyright require the written consent of the respective author or creator.
La riproduzione, la modifica, la diffusione e qualunque altro tipo di utilizzo al di là dei limiti posti dai diritti d’autore necessitano dell’autorizzazione scritta da parte dell’autore corrispondente.
Duplication, processing, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the respective author or creator.
La riproduzione, il trattamento, la distribuzione e qualunque forma di utilizzo al di fuori dei limiti del diritto d'autore, necessitano l'autorizzazione scritta del loro autore o creatore.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Questa apparecchiatura è stata testata e trovata in regola con il rispetto dei limiti previsti per un dispositivo digitale di classe B, secondo la Parte 15 delle norme FCC.
To test the limits and break through
E non la fermerò mai più
And I started to wonder, what are the limits to my powers?
E ho iniziato a chiedermi, quali sono i limiti dei miei poteri?
The duplication, processing, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the respective author or creator.
La riproduzione, la trasformazione, la distribuzione e qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti della legge sul diritto d’autore richiedono il consenso scritto da parte del rispettivo autore o creatore.
The reproduction, adaptation, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the author or creator.
La riproduzione, elaborazione, divulgazione e qualsiasi tipo di utilizzo che va oltre i limiti previsti dal diritto d´autore, necessitano dell’autorizzazione scritta del relativo autore e/o realizzatore.
The reproduction, adaptation, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the respective author or creator.
La riproduzione, l’elaborazione, la distribuzione e/o qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d’autore richiedono il consenso scritto del rispettivo autore o creatore.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
NOTA 1: questa apparecchiatura è stata testata e trovata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B, in conformità alla parte 15 delle Norme FCC.
The annual appropriations shall be authorised by the European Parliament and the Council within the limits of the multiannual financial framework.
Gli stanziamenti annuali sono autorizzati dal Parlamento europeo e dal Consiglio nei limiti del quadro finanziario pluriennale.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Questo apparecchio è stato sottoposto a test e dichiarato conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B, in conformità alla Parte 15 delle Norme FCC e alla direttiva CEM della UE.
The limits of His mercy have not been set.
La sua misericordia non ha limiti.
The annual appropriations shall be authorised by the European Parliament and by the Council within the limits of the multiannual financial framework.
2. Gli stanziamenti annuali sono autorizzati dal Parlamento europeo e dal Consiglio entro i limiti del quadro finanziario pluriennale.
Duplication, processing, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of its respective author or creator.
É necessaria l’approvazione scritta dell’autore o del redattore per la riproduzione, elaborazione, divulgazione ed ogni altro tipo di utilizzo di questi contenuti che esuli dalle limitazioni del diritto d'autore.
The Court of Justice of the European Union shall, within the limits hereinafter laid down, have jurisdiction in disputes concerning:
La Corte di giustizia è competente, nei limiti sotto specificati, a conoscere delle controversie in materia di:
The copying, processing, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the respective author or creator.
La riproduzione, elaborazione, diffusione e ogni tipo di utilizzo non rientranti nei limiti dei diritti di autore necessitano dell'autorizzazione scritta della Petershagen Kommunikation GmbH.
So push yourself to the limits here and get used to it.
Quindi spingetevi ai limiti ed abituatevici.
You both tested the limits of science, of the universe.
Entrambi avete testato i limiti della scienza, dell'Universo.
Shazam sets out to test the limits of his abilities with the joyful recklessness of a child.
Shazam si propone di testare i limiti delle sue capacità con la gioiosa imprudenza di un bambino.
The reproduction, adaptation, distribution or any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the respective author.
La riproduzione, l'elaborazione, la distribuzione e qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d'autore richiedono il consenso scritto del rispettivo autore o creatore.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Nota: questo dispositivo è stato sottoposto a test e rientra nei limiti stabiliti per i dispositivi digitali di Classe B, in conformità alla parte 15 della normativa FCC.
5.9808440208435s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?